본문 바로가기
영어배우기/함께 배우는 생활 영어

hit the hay의 의미와 사용

by 리치엔스카이 2023. 9. 22.

hit the hay의 의미

hit the hay는 '잠자리에 들다'또는 '잠을 자러 가다'라는 의미를 내포하고 있으며, 과거에 농경 사회에서는 많은 사람들이 건초를 침대나 매트리스처럼 사용했는데, 이때 'hit'은 이러한 건초를 '치다'나 '들어가다'를 의미하며, 'hay'는 그 당시에 침대나 잠자리를 대신하던 건초를 말한다고 한다.

 

썸네일

 

일반적으로 이 표현은 개인이 피곤한 상태에서나 다음날 일찍 일어나야 할 때 등 잠자리에 들 준비가 필요한 상황에서 주로 사용되며, 하루의 마지막이나, 장기간 근무 후 또는 과도한 활동 후와 같이 피곤함을 경험할 때 사용한다.

 

hit the hay의 유래

과거 19세기와 20세기 초기에 많은 농가에서는 침대로 건초를 사용했다고 한다. 'Hay'라는 단어가 '건초'를 의미하고, 그 당시 농가 사람들의 침대는 종종 적당한 크기와 모양의 건초 더미 위에 천을 깔아 만들었고, 따라서 사람들이 잠자리에 들 때마다 그들은 문자 그대로 '건초(hay)를 가볍게 치거나(hit)' 넣게 되었고, 이것이 "hit the hay"라는 표현의 출처가 되었다고 한다.

 

After a long day of working in the fields, the farmer would hit the hay early.

(하루 종일 밭에서 일한 후, 농부는 일찍 잠자리에 들곤 했다.)

With another big day of travel ahead of them, they decided to hit the hay as soon as it got dark.

(또 다른 여행의 하루가 앞에 있어서 그들은 어두워지자마자 잠자리에 들기로 결정했다.)

 

오늘날에는 라텍스나 메모리 폼 매트리스 같은 현대적인 침대를 사용함에도 이 구식 표현은 여전히 유효하며 사람들이 잠을 자려고 할 때 주로 사용한다.

 

영화 속 hit the hay

"The Shawshank Redemption"

영화 '쇼생크 탈출'에서 레드(Red)는 친구에게 내일이 중요한 날이기 때문에 잘 시간이라고 말하며 'hit the hay'를 사용함.

 

Red: Well, I think I'll hit the hay. Big day tomorrow.

(음, 나 가서 잠 좀 자야겠어. 내일 큰 날이니까.)

Andy: Alright, Red. Get some good rest.

(그래, 레드. 좋은 휴식 가져.)

 

"Pulp Fiction"

영화 '펄프 픽션'에서 주인공중 한 명인 줄스(Jules)가 동료에게 자신이 지쳤으니 잘 시간이라고 말하면서 'hit the hay'를 사용함.

 

Jules: "Man, I'm pretty tired... think I'll hit the hay."

(야, 나 꽤 피곤하네...자러 가야겠어.)

Vincent: "Yeah, you look like you could use some sleep."

(응, 넌 좀 자야 좋아 보일것 같아.)

 

 hit the hay와 비슷한 표현들

1. Call it a night

We've been working on this project for hours. Let's call it a night.

(우리가 이 프로젝트를 몇 시간 동안 작업했어. 우리 그만 자러가자.)

 

2. Turn in

It's getting late, I think I'll turn in now.

(벌써 늦었네, 나 이제 잘 시간이야.)

 

3. Hit the sack

After such a long day, I can't wait to hit the sack.

(너무 긴 하루였어, 벌써부터 침대에 드는 것이 기대돼.)

 'hit'를 활용한 다양한 표현들(hit the books, hit the road, hit the ceiling, hit the nail on the head 등)

 

'hit'를 활용한 다양한 표현들(hit the books, hit the road, hit the ceiling, hit the nail on the head 등)

'hit'가 포함된 표현들 'hit'이라는 단어는 영어 표현에서 다양한 의미로 사용되며, 기본적으로 무엇인가를 강하게 치거나 두드리는 동작을 의미하는 동사이다. 그러나 숙어나 이디엄에서 'hit'는

richnrich0402.tistory.com

 

4. Catch some Z’s

I have an early flight tomorrow; I need to catch some Z’s.

(내일 일찍 비행기를 타야 해; 좀 자야겠다.)

 

5. Get some shut-eye

You look exhausted! You should get some shut-eye.

(너 정말 피곤해 보여! 좀 자야 할 것 같아.)

 

끝으로, '잠을 자러 가다'의 의미로 쓰이는 hit the hay 외에 위의 5가지 비슷한 표현들도 함께 익힌다면, 외국인과의 일상적인 대화 속에서 한 가지 표현만 쓰는 것보다는 더욱 다양하고 풍부한 회화를 이어갈 수 있을 것이다.

an arm and a leg의 의미와 사용

 

an arm and a leg의 의미와 사용

an arm and a leg의 의미 'an arm and a leg'은 영어 사용에서 흔히 사용되는 관용구로, 무언가가 매우 비싸거나 과도한 비용이 든다는 것을 의미하며, 이 표현은 그 가격이나 비용이 거의 우리의 가장 중

richnrich0402.tistory.com

under the weather의 의미 정리

 

under the weather의 의미 정리

under the weather의 의미 "Under the weather"는 일반적으로 "몸이 좋지 않다", "약간 아프다" 또는 "기분이 좋지 않다"라는 의미로 사용되는 영어 이디엄이다. 이 표현은 특정 질병을 가리키는 것은 아니고

richnrich0402.tistory.com

 

광고코드