It's on the house의 의미와 사용
이 표현은 어떤 상품이나 서비스를 무료로 제공한다는 의미로 사용되는데, 보통은 레스토랑, 바, 카페 등에서 주인이나 직원이 손님에게 음식이나 음료를 무료로 제공하는 경우에 주로 사용합니다.
예를 들어, 친구의 생일을 축하하기 위해 레스토랑을 방문하였는데, 웨이터가 생일 케이크를 가져다주며 "It's on the house"라고 말한다면, 이는 케이크의 비용을 레스토랑에서 부담한다는 뜻으로, 서비스 차원에서 생일 케이크를 공짜로 제공한다는 것입니다.
It's on the house의 유래
'공짜' 즉, 무료서비스를 받으면 기분이 좋을 수밖에 없는데, 아마 전 세계적으로 공짜를 싫어하는 사람은 없을 것입니다.
이러한 무료서비스를 나타내는 'It's on the house'라는 표현은 19세기에 미국에서 시작되었다고 하는데,
이 시대는 미국의 서부 개척시대로, 당시에 한 건물에 술집과 여관이 같이 있는 곳은 사람들이 모여 대화를 나누고 정보를 교환하거나 먼 거리를 이동하는 중에 쉬었다 가는 중요한 장소였습니다.
그런 곳에서는 주인이 손님들에게 'It's on the house'라고 말하며, 방값에 포함되어 있다는 의미로 술을 무료로 제공하곤 했다고 합니다.
예를 들어, 여관의 주인이 손님들에게 술을 무료로 제공하면서 "It's on the house"라고 말했다면, 이는 '숙박 비용에 포함되었다'는 의미로, 여관 주인이 술값을 대신 지불하겠다는 뜻이었습니다.
이런 관습적 표현이 시간이 지나면서 무료서비스의 일환으로 제공된다는 더 일반적인 의미로 변화하게 되었고, 그 후에 이 표현은 많은 영어권 국가에서 널리 사용되는 표현이 되었다고 합니다.
It's on the house의 다양한 표현
'It's on the house'라는 표현은 단순히 무료 제공이라는 사실을 전달하는 것 이상의 의미를 가지는데, 고객에게 감사의 표시, 축하뿐만 아니라 따뜻하고 친밀한 관계를 형성하는 데에도 도움이 됩니다.
"Hey, Rich! It's been a long time. The coffee is on the house today."
(헤이, 리치! 오랜만이야. 오늘 커피는 무료야)
"Thank you for your patience. The dessert is on the house as an apology for the wait."
(기다려주셔서 감사합니다. 대기 시간에 대한 사과로 디저트는 서비스로 드리겠습니다)
"It's your birthday? Well, then your meal is on the house. Happy Birthday!"
(생일이세요? 그럼 오늘 식사는 서비스로 드리겠습니다. 생일 축하해요!)
"This is a new cocktail we're trying out. It's on the house, so let us know what you think."
(이건 우리가 시도해 보는 새로운 칵테일이에요. 서비스로 드릴 테니, 어떤지 말씀해 주세요)
"We appreciate your regular visits. This round of drinks is on the house."
(항상 찾아와 주셔서 감사합니다. 이번 라운드의 음료는 서비스로 드릴게요)
It's on the house와 유사한 표현들
It's complimentary
"This cup of coffee is complimentary."
(이 커피는 무료입니다)
이 표현은 특정 상품이나 서비스가 무료로 제공된다는 표현입니다.
On the cuff
"The bartender served me a drink on the cuff."
(바텐더가 나에게 'on the cuff'로 음료를 제공했다)
'On the cuff'는 무료로 제공되거나 나중에 지불하겠다(외상)는 약속을 의미하는데, 주로 술집에서 사용되는 표현입니다.
On us
"Don't worry about the bill. It's on us."
(계산서 걱정하지 마세요. 저희가 쏩니다)
'On us'는 우리가 비용을 부담하겠다는 의미로 'It's on the house'와 유사한 표현입니다.
It's our treat
"Enjoy the cake, it's our treat."
(케이크 맛있게 드세요, 저희가 대접할게요)
"It's our treat"는 '저희가 대접할게요'라는 뜻으로, 비용을 저희가 부담한다는 의미를 담고 있습니다.
you are telling me, 나도 네 말에 동감이야
why the long face? 얼굴이 길어(?)가 아닌, 기분을 물어보는 표현
'영어배우기 > 함께 배우는 생활 영어' 카테고리의 다른 글
큰일날 뻔 했어, That was a close call의 의미와 언제 사용하는지 (2) | 2023.12.24 |
---|---|
Don't pull my leg, Stop pulling my leg의 의미와 적용 (0) | 2023.12.21 |
Can과 Be able to의 비슷하면서도 다른 미묘한 차이 (0) | 2023.12.14 |
you are telling me, 나도 네 말에 동감이야 (1) | 2023.12.12 |
why the long face? 얼굴이 길어(?)가 아닌, 기분을 물어보는 표현 (1) | 2023.12.11 |