본문 바로가기
영어배우기/함께 배우는 생활 영어

Every cloud has a silver lining의 의미와 사용

by 리치엔스카이 2023. 9. 13.

'Every cloud has a silver lining'의 의미

"Every cloud has a silver lining"의 의미는 어떤 상황, 특히 어려운 상황에서도 긍정적인 면이나 기회를 찾을 수 있다는 메시지를 전달하는 것으로,

이것은 비가 오고 난 후 태양이 다시 나오면서 구름 뒤편에서 반사되어 은색 빛줄기처럼 보이는 것이 그 자체로 아름다운 광경을 표현하는 것입니다.

이 문장은 어려움이나 도전 속에서 희망과 기회를 발견할 수 있음을 상기시키며, 우리가 부정적인 상황을 긍정적으로 바라보도록 하는 경우에 사용하며,

우리의 속담 중에서 비슷한 속담을 찾는다면 '하늘이 무너져도 솟아날 구멍은 있다'의 표현이 적합한 것 같습니다.
 

썸네일

 

'Every cloud has a silver lining'의 유래

"Every cloud has a silver lining"이라는 격언의 유래는 17세기 영국의 작가 John Milton의 시 'Comus: A Mask Presented at Ludlow Castle' (1634)로 거슬러 올라갑니다.

이 시에서는 실제로 "silver lining"이란 구절이 처음 사용되었는데, 원문은 "Was I deceived? or did a sable cloud Turn forth her silver lining on the night?"이고,

여기서 'sable cloud'는 검은 구름을 의미하며, 'silver lining'은 구름 뒤편에서 비치는 은빛 테두리를 가리킵니다. 즉, Milton은 어둠 속에서도 빛을 찾아낼 수 있다는 메타포를 사용한 것입니다.

그러나 현재 우리가 알고 있는 "Every cloud has a silver lining"이라는 형태로 이 표현이 널리 알려지게 된 것은 19세기 중반입니다. Charles Dickens의 'Bleak House'(1852)와 P.T. Barnum의 자서전(1869) 등 여러 작품에서 이 표현을 찾아볼 수 있습니다.

특히 Barnum의 자서전에서 그는 다음과 같이 적었습니다. "I have had clouds, but I have had so many silver linings that I must acknowledge myself to be the most fortunate man in the world." 여기서 그는 자신의 삶에 대해 말하면서 모든 어려움 속에서도 긍정적인 면을 찾아내겠다고 다짐합니다.
 

일상 대화문에서의 사용

Anna: "Hey, Mark! Do you remember that old car I had?"
"헤이, 마크! 내가 가지고 있던 그 오래된 차 기억나?"

Mark: "The one that was always breaking down? Of course!"
"항상 고장 나던 그 차? 당연히 기억나지!"

Anna: "Well, you won't believe what happened."
"그런데 믿을 수 없는 일이 벌어졌어."

Mark: "Oh no, what now?"
"오 이런, 무슨 일인데?"

Anna: "It finally broke down for good. The mechanic said it wasn't worth fixing."
"결국 완전히 고장이 났어. 정비사가 수리할 값어치도 없다고 하던데."

Mark: "That's terrible! You loved that car."
"정말 심각하네! 너 그 차 좋아하잖아."

Anna: "Yes, I did. But guess what? Every cloud has a silver lining."
"그랬지. 하지만 말이야, 하늘이 무너져도 솟아날 구멍이 있다니까."

Mark: "Really? How so?"
"진짜? 어떻게?"

Anna: "Well, because of the breakdown I had to take the bus to work and there I met a really nice guy who asked me out on a date!"
"자동차 고장 때문에 버스로 출근해야 했고 난 거기서 나에게 데이트를 요청한 정말 멋진 남자를 만났지 뭐야!"
 
위와 같은 대화문에서 보듯이  'Every cloud has a silver lining' 이디엄은 부정적인 사건 후의 긍정적인 결과를 강조하는 상황에서 사용됩니다.
 
 

비슷한 문장

'Every cloud has a silver lining'과 와 비슷한 표현이나 유의어는 다음과 같은 문장들이 있습니다.
 
"Look on the bright side"
이 표현은 부정적인 상황에서도 긍정적인 측면을 찾아보라는 의미임.

I know you're upset about missing the concert, but look on the bright side - we can stay home and watch a movie instead.
(콘서트를 놓쳐서 화가 나는 건 알지만, 긍정적인 측면을 봐 - 우리 집에서 영화를 볼 수 있잖아.)
 
"When one door closes, another opens"  
한 기회가 사라질 때 종종 다른 기회가 나타난다는 것을 의미함.

I was really disappointed when I didn't get the job, but then a better opportunity came along. It just goes to show that when one door closes, another opens.
(그 일자리를 얻지 못했을 때 정말 실망했지만 그 후에 더 좋은 기회가 생겼어. 한 문이 닫히면 다른 문이 열린다는 걸 보여주는 거야.)
 
"There's a light at the end of the tunnel"
현재의 어려운 시기가 끝나고 좋은 일이 올 것임을 의미함.

I know it's been tough since you lost your job, but keep your head up. There's a light at the end of the tunnel.
(일자리를 잃고 난 후로 힘들었다는 건 알지만 희망을 잃지 마. 터널의 끝에는 반드시 빛이 있다니까.)
 
"What doesn't kill you makes you stronger"
어려움을 경험하고 나서 결국에는 더 강해진다는 표현으로 아픈만큼 성숙해짐을 나타냄.

Even though she went through such a difficult time, she came out stronger in the end - what doesn't kill you makes you stronger.
(그녀가 많이 힘들었다 하더라도 결국에는 그녀를 강하게 만들었다 - 아픈 만큼 성숙해진다.)
 
'It’s always darkest before dawn'
가장 어두운 시간은 해가 뜨기 직전이라는 의미로 최악의 상황 후에는 반드시 좋은 일이 올 것임을 의미함.

I know it's been really hard for you lately, but remember, it's always darkest before dawn.
(요즘 너에게 정말 힘든 시기라는 걸 알아. 하지만 기억해, 가장 어두운 시간은 해가 뜨기 직전이야.)
 
마지막으로, "Every cloud has a silver lining"는 우리가 살아가며 직면하는 어려움과 고난, 실패의 부정적인 상황에서도 그 안에 숨겨진 긍정적인 측면을 찾아보라는 의미를 담고 있습니다.

우리 모두 인생에서 어려움을 겪습니다. 일부는 작은 걱정일 수 있고, 다른 일부는 우리의 삶에 큰 영향을 미칠 수도 있습니다.

하지만 이런 어려움 속에서도 긍정적인 면을 찾아보려 노력하고,  "Every cloud has a silver lining"이라는 사실을 기억한다면,

부정적인 상황에 직면했더라도 그 경험으로부터 배우고 성장함으로써 최종적으로는 더 나은 결과를 만들어낼 수 있을 것입니다.
'break'을 활용한 표현들(break the ice, break a leg, break the mold 등)

'break'을 활용한 표현들(break the ice, break a leg, break the mold 등)

"Break"라는 단어는 영어에서 매우 흔하게 사용되며 다양한 의미와 용도를 가지고 있다. 이 단어가 포함된 이디엄 'break the ice', 'break the mold', 그리고 'break a leg' 등의 "break"를 포함하는 일상적인 영

richnrich0402.tistory.com

"Me, too"와 "You, too"의 사용과 차이점

"Me, too"와 "You, too"의 사용과 차이점

요즘 영어를 배우는 과정에서 'Me, too'와 'You, too'라는 표현을 가끔 접하게 되는데, 이 두 표현은 비슷해 보일 수 있지만 대화 상황 및 의미에 따라 사용되는 쓰임이 다르다. 그러므로 각각의 표현

richnrich0402.tistory.com

 

광고코드