본문 바로가기
영어배우기/함께 배우는 생활 영어

곤란한 상황에 직면한 경우에 쓰이는 in a pickle

by 리치엔스카이 2023. 11. 25.

in a pickle의 의미

'In a pickle'이라는 표현은 어려운 상황이나 곤란한 문제에 직면한 경우에 사용되는데, 예를 들어, 두 가지 중요한 일정이 동시에 겹쳐 발생하여 이를 어떻게 조정해야 할지 모르는 상황이나 예상치 못한 문제가 발생하여 그 해결방법을 찾지 못하는 상황 등에 "I'm in a pickle."이라는 표현을 사용하곤 합니다.

 

썸네일

 

in a pickle의 유래

'In a pickle'이라는 이디엄은 16세기 영국에서 처음 사용되었다고 하는데, 그 당시 영국에서는 'pickle'이라는 단어가 '고충이 많은 상황'을 의미하는데 사용되었다고 합니다. 이는 당시에는 사람들이 절여진 음식을 만들기 위해 여러 가지 과일이나 채소를 복잡하게 섞어서 만드는 과정을 복잡하고 어려운 상황에 비유했기 때문입니다.

 

예를 들어, 1562년에 출판된 존 헤이우드의 플레이 "프로버브스"에서는 한 인물이 "I am in a pickle"이라고 말하며 곤란한 상황에 처해 있다는 것을 표현했습니다. 이는 아마도 영어에서 'in a pickle'이라는 표현이 처음으로 사용된 예일 것입니다.

 

그 후 이 표현은 시간이 지나면서 점점 더 널리 사용되게 되었고, 이제는 영어권에서는 일반적인 표현 중 하나가 되었습니다. 하지만 이 표현은 비공식적인 상황에서 주로 사용되며, 공식적인 상황에서는 보다 격식 있는 표현을 사용하는 것이 좋습니다.

in a pickle의 대화문

"John, I'm in a pickle. I forgot my wife's birthday!" 

(존, 나 곤란한 상황에 처했어. 아내의 생일을 잊어버렸어!)

 

"Oh, that's a pickle. Did you think about a quick solution?"

(오, 그거 정말 곤란한 경우네. 빠른 해결책을 생각해봤어?)

 

"Not yet, I'm really in a pickle now."

(아직, 나 지금 정말 곤란해.)

 

"How about ordering a surprise delivery? It could get you out of the pickle."

(서프라이즈 배송을 주문하는 건 어때? 그럼 곤란한 상황에서 벗어날 수 있을 거야.)

 

"Great idea, John! You saved me from a pickle!"

(좋은 아이디어야, 존! 곤란한 상황에서 나를 구해줬어!)

 

in a pickle의 유사한 표현들

'In a pickle'과 비슷한 표현으로는 'in a jam', 'in a tight spot', 'in a fix', 'in a bind', 'in a dilemma' 등이 있습니다. 이들은 모두 ‘곤란한 상황에 처해 있다’는 의미를 가지고 있습니다. 

 

in a jam

"I'm in a jam. I forgot to bring my passport."

(나 정말 곤란한 상황에 처했어. 여권을 가져오는 걸 잊어버렸어.)

 

in a tight spot

"She's really in a tight spot because she lost her job."

(그녀는 직장을 잃어버려서 정말로 곤란한 상황에 처해 있다.)

 

in a fix

"We are in a fix. We lost the map in the middle of our trip."

(우리는 곤란한 상황에 처했어. 여행 중간에 지도를 잃어버렸어.)

 

in a bind

"He's in a bind. He missed the last train home."

(그는 곤란한 상황에 처했어. 마지막 기차를 놓쳤어.)

 

In a dilemma

"I'm in a dilemma about whether to move to a new city or stay here."

(나는 새 도시로 이사를 갈지 여기에 머물지에 대해 곤란한 상황이야.)

come across의 의미와 어떠한 상황에 쓰이는지 알아보자

 

come across의 의미와 어떠한 상황에 쓰이는지 알아보자

come across의 주요 의미와 사용 'Come across'라는 표현은 영어 회화에서 자주 사용되는 숙어로, 주로 두 가지 의미를 가지고 있습니다. 첫 번째 의미는 '우연히 만나다' 혹은 '발견하다'로써, 이는 일

richnrich0402.tistory.com

come by의 의미와 활용

 

come by의 의미와 활용

come by의 의미 'Come by'는 영어에서 주로 두 가지의 의미로 사용됩니다. 첫 번째로 '찾아오다' 혹은 '방문하다'라는 의미이며, 두 번째로는 '획득하다' 혹은 '얻다'라는 의미로 다음과 같이 사용됩니

richnrich0402.tistory.com

 

광고코드