본문 바로가기
영어배우기/함께 배우는 생활 영어

cross the line의 의미와 활용 그리고 유사한 표현 등

by 리치엔스카이 2023. 11. 7.

Cross the line의 의미와 사용

'Cross the line'이라는 숙어는 일상생활에서 자주 사용되는 표현 중 하나로 이 숙어의 뿌리는 스포츠에서 비롯되었지만, 현재는 다양한 상황에서 비유적으로 사용된다.

 

썸네일

 

Cross the line의 원래의 의미

'Cross the line'이란 숙어는 원래 경기에서 사용되는 표현으로, 선수가 경기 규칙을 위반하거나 경계선을 넘을 때 사용된다. 예를 들어, 트랙 경기에서 선수가 자신의 레인을 벗어나 다른 선수의 레인으로 들어갈 경우, 그 선수는 'line을 넘었다'라고 표현한다.

 

 "The athlete was disqualified because he crossed the line by stepping into another athlete's lane."

(그 선수는 다른 선수의 레인으로 들어가서 경계선을 넘었기 때문에 실격되었다)

 

Cross the line의 비유적 의미

'cross the line'은 비유적인 의미로도 널리 사용되며, 누군가가 사회적으로 허용된 행동의 범위를 벗어나 적절하지 않은 행동을 할 때 사용된다.

 

 "John crossed the line when he made a personal comment about Mary's appearance at the office meeting."

(존은 사무실 회의에서 메리의 외모에 대한 개인적인 코멘트를 한 것은 선을 넘은 행동이었다)

 

Cross the line의 사용 예

이 표현은 다음의 대화처럼 일상적인 상황에서부터 사회적 상황에 이르기까지 다양한 맥락에서 적절하지 않은 행동이나 범위를 넘는 행동을 지칭하려는 경우에 사용할 수 있다. 

 

A : "Hey, remember our friend Mark from college?"

해석: "야, 대학 시절의 우리 친구 Mark 기억나?"

 

B : "Of course, how could I forget? He was always the life of the party."

해석: "물론이지, 어떻게 잊을 수 있겠어? 그는 항상 파티의 중심이었지."

 

A : "Yes, he was. But do you remember the time when he crossed the line at the graduation party?"

해석: "그래, 그랬어. 하지만 그가 졸업 파티에서 선을 넘었던 그때를 기억하니?"

 

B : "Oh, you mean when he decided to give an impromptu speech and started revealing everyone's embarrassing stories?" 

석: "아, 그가 즉흥적으로 연설을 시작하고 모두의 난처한 이야기를 공개하기 시작했던 그 때 말하는 거야?"

 

A : "Exactly! Everyone was laughing at first, but when he started talking about personal matters, it was clear he had crossed the line."

해석: "맞아! 처음에는 모두가 웃었지만, 그가 개인적인 이야기를 시작하자 그가 선을 넘었다는 것은 분명했어."

 

B : "True, it was a good reminder for all of us about the importance of respecting others' boundaries."

해석: "맞아, 그것은 우리 모두에게 타인의 경계를 존중하는 것의 중요성에 대한 좋은 교훈이었지."

 

Cross the line과 유사한 표현들

Overstep one's bounds

=> 이 표현은 누군가가 자신의 권한이나 한계를 넘어설 때 사용한다.

 "I think the manager overstepped his bounds by asking about your personal life."

(매니저가 너의 개인생활에 대해 물어보는 것은 그의 권한을 넘어선 것 같아)

 

Go too far

=> 이 표현은 누군가가 적절하지 않은 행동을 하거나, 허용된 범위를 넘어설 때 사용함.

"You went too far with that joke, it was really inappropriate."

(너는 그 농담으로 너무 나갔어, 그것은 정말 부적절했어)

 

Step over the line

=>  'cross the line'과 거의 동일한 의미를 가지며, 누군가가 허용된 권한 넘어설 때 사용함.

"You stepped over the line when you made that comment."

(네가 그런 발언을 했을 때, 너는 선을 넘었어)

 

Cross the line이라는 숙어는 일상적 또는 사회적인 상황 속에서 적절하지 않은 행동이나 범위를 넘는 행동 등을 하는 경우에 사용할 수 있으며, 이와 유사한 숙어로는 go too far, step over the line 등도 있으니 알아두면 회화에 도움이 될 것이다.

원어민이 많이 쓰는 표현 I am all ears

 

원어민이 많이 쓰는 표현 I am all ears

all ears의 의미 'all ears'는 영어 관용적인 표현으로, '전적으로 귀를 기울이다' 혹은 '열심히 경청하고 있다'라는 의미를 가진다. 이 표현은 주로 다른 사람의 이야기나 설명을 주의 깊게 듣겠다는

richnrich0402.tistory.com

come up with에 대한 의미와 사용

 

일상 회화에 자주 쓰이는 come up with에 대한 의미와 사용

Come up with의 의미 'Come up with'은 일상 회화나 미국 드라마, 영화에서 자주 사용되는 숙어이며, 이는 '새로운 아이디어나 계획을 생각해 내다' 또는 '문제 해결책을 제안 또는 찾아내다'라는 의미를

richnrich0402.tistory.com

 

광고코드