Spill the beans1 이디엄 공부 let the cat out of the bag, 비밀을 누설(폭로)하다. let the cat out of the bag의 유래 및 의미 이 표현은 중세시대 유럽 시장에서 비롯된 것으로 알려져 있습니다. 그 당시에 사람들은 가축을 사고팔 때, 특히 새끼 돼지를 사고팔 때, 돼지를 주머니(bag)에 넣어 판매했다고 합니다. 그러나 일부 부정직한 상인들은 돼지 대신 고양이를 주머니에 넣어 팔곤 했습니다. 왜냐하면 고양이는 돼지보다 훨씬 싸고, 주머니 안에서 움직이는 모습이 돼지와 비슷했기 때문입니다. 이렇게 몰래 고양이가 들어있는 주머니를 돼지가 들어있는 주머니라고 속여팔던 중 갑자기 고양기가 자루 밖으로 튀어나와 속임수(비밀)가 드러났기 때문에 이 표현이 생겨났다고 합니다. 따라서 'let the cat out of the bag'이라고 하면, '비밀을 누설하거나 폭로하다'라는.. 2024. 1. 22. 이전 1 다음